figaro

(beaumarchais)

REPERTOIRE - OUTDOOR/ INDOOR

Translation and adaptation of ‘The Barber of Seville’ (1775) and ‘The Marriage of Figaro’ (1784) - parts one and two of the Figaro trilogy - written by the French author Pierre August Caron Beaumarchais (1732-1799).

On the repertoire since 2014.

Premiere of Dutch version: August 2014, Zomer Van Antwerpen, Antwerp (B)
Premiere of French version: June 2015, Théâtre de l'Olivier, Istres (F)

The text

Bartholo: Another comedy! Again some new nonsense!
Rosine: I'm not so sure.
Bartholo: Alright, it doesn't matter. The newspapers and the government will avenge us. It's a scandalous century!
Rosine: You always have something to find fault with in our poor century.
(The Barber of Seville, Act I, Scene 3)


'The Barber of Seville' is delightful in its intense jollity and impudence. The second part, 'The Marriage of Figaro', is more complex, packed with intrigue and distinctly musical in its composition. What's more, there is not much sign of comedy when, at the end of the story, the leading character is faced with the most serious crisis in his life.

Figaro (alone): I was eloquent towards the side from which danger threatens, poet when at rest, musician on occasions, in love during fits of madness... And now that every illusion has evaporated and I acknowledge all my errors, only too profoundly, I am in danger of losing my great love... This is the greatest crisis of my life!
(The Marriage of Figaro, Act IV, Scene 3)

The fact that music is written, guitar played and songs sung in both productions makes 'Figaro' even more attractive to a company that always concentrates on the written word.

Figaro: Yes. If some fine music is performed with it, we shall see, my dear sirs, whether I know what I am talking about!
The Count: Well, well. Nowadays they sing what isn't good enough to be spoken.
(The Barber of Seville, Act I, Scene 1)

After all's said and done, in Figaro we discern Beaumarchais himself: a hero in his independent thought; a master of irony and protest.

The staging

The performance is in the open air. Comp.Marius takes responsibility for receiving the audience. It lasts 3.5 hours, excluding the intermission.
video
photo

Collaborators

Translation and adaptation: Waas Gramser, Kris Van Trier

French translation: Monique Nagielkopf

Actors: Evelien Bosmans/Clara Cleymans/Eline Kuppens, Frank Dierens, Waas Gramser, Maaike Neuville, Koen Van Impe, Kris Van Trier

Costumes: Thijsje Strypens in conjunction with Dorothée Catry

Scenography: Waas Gramser, Koen Schetske, Kris Van Trier

Sets/technical: Koen Schetske, Stevie Van Haver, Dirk Vanreusel

Music: Gioacchino Rossini, Wolfgang Amadeus Mozart, Jonas Vermeulen

Press

Playlist

Jan2018

Mar2018

May2018

Jun2017

May2017

Apr2017

Aug2016

Jun2016

May2016

Oct2015

Sep2015

Aug2015

Jul2015

Jun2015

May2015

Aug2014