en vain umsonst

(nestroy)

RÉPERTOIRE - EN SALLE

Une comédie dans laquelle des comédiens jouent au chat et à la souris avec des directeurs d'usine et de théâtre. Et où, à la fin, leur jeu virtuose de comédiens - c'est le comble ! - se révélera tout simplement vain, umsonst !

En collaboration avec 't Barre Land. Au répertoire depuis 2015.

Lire plus...

bib d'été dédiée à l'enfance

Sixième édition de cette bibliothèque à ciel ouvert, avec une collection consacrée à l'enfance ; une collection destinée aux tout-petits qui sont en train de la vivre, mais aussi aux adultes à la reconquête de celle-ci.

Lire plus...

shylock

(jan decorte)

‘Une livre de chair à prélever sur son propre corps et trois caissettes; une remplie d’or, une deuxième, d’argent et la troisième, de plomb.’
Tels sont les indices de départ de 'Shylock', le nouveau texte dramaturgique de Jan Decorte.

Première: novembre 2013, Kaaitheater, Bruxelles (BE)

Lire plus...

cycle radiophonique harms

(daniil harms)

À écouter soit en tant qu'installation permanente dans les locaux mobiles situés au Middelheimmuseum, soit en extérieur.

Première néerlandaise volet #1 : août 2013, Anvers (BE)
Première anglaise volet #1 : printemps 2015, Anvers (BE)

Lire plus...

een hollander ontdekt vlaanderen

(godfried bomans)

Comp.Marius réalise une émission radio adaptée du livre 'Un Hollandais découvre la Flandre' et de l’émission télé éponymes de 1971 et convie ainsi son public à un voyage en caravane à la découverte de la Flandre.
Au cours de ce périple, vérités et contrevérités sur la langue flamande et ses richesses, l’aménagement du territoire désastreux, les tensions politiques et les reliquats ruraux du caractère national flamand se voient tantôt démenties, tantôt confirmées.

Première : 2013, De Warande, Turnhout (BE)

Lire plus...

niks of niks

(jan decorte)

Jan Decorte réécrit ‘Much ado about nothing’ du Barde anglais William Shakespeare : une pièce insensée et scabreuse pour cinq comédiens.

Première : 12 janvier 2012, Kaaitheater, Bruxelles (BE)

Lire plus...

nouvelles mémoires du temps de l’immaturité

(gombrowicz / harms)

Traduction et adaptation du récit (de jeunesse) éponyme de Witold Gombrowicz, complétée d'extraits de ses prodigieux journaux intimes et de courtes histoires de Daniil Harms.

Une première représentation a été donnée, à partir de la version de travail, dans le cadre de la bibliothèque d'été de Comp.Marius, en août 2011. Vous trouverez des images de cette représentation sous la rubrique 'video'.

Reprise du spectacle de 1998 'Mémoires du temps de l’immaturité'.

Lire plus...

tous ceux qui tombent / pièce radiophonique

(samuel beckett)

'All that fall' (Beckett) de 1957 est un texte alliant structure rigide et mours débridées.

Une pièce radiophonique présentée à l'aube, sous forme d'audiodrame, en plein air, le tout servi avec omelette et thé.

Première de la version néerlandophone : juillet 2011, Theater aan Zee, Ostende (BE)
Première de la version française : juillet 2011, festival Pronomade(s), Encausse-les-Thermes (FR)

Lire plus...

wintervögelchen

(jan decorte)

'Le Conte d'hiver' de William Shakespeare en version moderne.

Première : décembre 2008, Kaaitheater, Bruxelles (BE)

Sélectionnée dans le cadre du Theaterfestival '09.

Lire plus...

tous ceux qui tombent / spectacle

(samuel beckett)

Nouvelle traduction et mise-en-scène en plein air basé sur le texte 'All That Fall' de Samuel Beckett de 1957.

Première : juin 2008, Oerol Festival, Terschelling (NL)
Première allemande ('Alle, die da fallen') : juin 2009, Festival Theaterformen, Hanovre (DE)

Lire plus...

les sunshine boys

( neil simon)

Nouvelle traduction de la pièce classique de 1972 de la main du "King of Comedy" Américain Neil Simon, jouée dans des centres d'art et culturels aussi bien que dans les salles de paroisse.

Première : octobre 2006, Atelier de décor Comp.Marius, Hoboken (BE)
Première française : décembre 2007, Théatre l'Athénée, Paris (FR)

Lire plus...

république des rêves

(bruno schulz)

Adaptation de 'Le printemps' et de sept histoires tirées des cycles de récits 'Les Boutiques de cannelle'(1933) de l'écrivain Polonais avant-gardiste Bruno Schulz.

Première version française : janvier 2005, SN Le Volcan, Le Havre (FR)
Première version néerlandaise : janvier 2006, deSingel / hangars Red Star Line, Anvers (BE)

Lire plus...

le constant idéal

(oscar wilde)

Croisement de deux comédies d'Oscar Wilde : 'L'Importance d'être Constant' et 'Un mari idéal'.

Première : février 2003, Theater Kikker, Utrecht (NL)

Sélectionnée dans le cadre du Theaterfestival.

Lire plus...

nuit unique

Soirée unique - parce qu'elle sera la seule du genre- au Lieu Unique à Nantes : débat réunissant 1000 personnes originaires de Nantes et 10 spécialistes autour de la question : 'Qu'est-ce que l'art et l'importance de l'art?', le tout organisé sous forme d'un grand dîner populaire.

Première : 15 février 2003, Le Lieu Unique, Nantes (FR)

Lire plus...

petite interrogation I & II

(alberto manguel et d'autres auteurs)

Série d'extraits (d'ouvres pour le théâtre) dans une nouvelle traduction avec comme fil rouge Une histoire de la lecture de l'essayiste argentin Alberto Manguel.

Première : juin 2002, Project Leeslamp, CC de Werf, Bruges (BE)
Première française : février 2005, Festival Automne en Normandie, Le Rayon Vert, Saint-Valery-en-Caux (FR)

Lire plus...

slúb

(witold gombrowicz)

D'après trois ouvres de l'écrivain polonais d'avant-garde Witold Gombrowicz : 'Le Mariage' et 'L'Histoire' (deux pièces de théâtre) et 'Ferdydurke' (un roman).

Première : 27 mars 2001, Vooruit, Gand (BE)
Première version allemande : 29 avril 2001, Dortmund (DE)

Lire plus...

sasja danse

(jan decorte)

'Ivanov' (1887), l'œuvre classique d'Anton Tchekhov, dans une adaption et une mise en scène de Jan Decorte.

Première : octobre 2001, Kaaitheater, Bruxelles (BE)

Lire plus...

regain

(marcel pagnol/jean giono)

Traduction et adaptation de l'histoire courte 'Regain' de Jean Giono (1929) et du même scénario de Marcel Pagnol (1937).

Première : juillet 2000, Zomer van Antwerpen, Hoboken (BE)
Première française : septembre 2005, Aubagne (FR)
Première espagnole : mai 2005, Madrid (ES)

Lire plus...

bêt noir

(jan decorte)

'Odipe' de l'écrivain grec ancien Euripide, révisité par Jan Decorte.

Première : 22 septembre 1999, Kaaitheater, Bruxelles (BE)

Sélectionnée dans le cadre du Theaterfestival

Lire plus...

marius, fanny et césar / la trilogie

(marcel pagnol)

RÉPERTOIRE - HORS LES MURS

Traduction et adaptation de la célèbre 'Trilogie marseillaise' de Marcel Pagnol (1895-1974).
'Marius' figure au répertoire depuis 1999. 'Fanny' et 'César' le sont depuis 2001. Et depuis 2001, Comp.Marius joue quasi exclusivement les spectacles l'un à la suite de l'autre: un petit marathon en plein air, au bord de l'eau, rehaussé d'un repas méditerranéen servi à l'entracte par les comédiens.

Lire plus...

don quichotte

(lounatcharski / cervantes)

D'après la pièce pamphlétaire russe 'Don Quichotte' sur la liberté et les choix à opérer, complétée d'extraits de l'ouvre originale de Miguel Cervantes.

Première : juin 1998, Kattendijkdok, Anvers (BE), sous une pluie battante.

Lire plus...

henry IV

(william shakespeare)

D'après la pièce antibourgeoise éponyme de W. Shakespeare sur le passage à l'âge adulte (partie I et II).

Première : 1997, Frascati, Amsterdam (NL)

Sélectionnée dans le cadre du Theaterfestival 1998, lauréat du prix du public.

Lire plus...

sept rois

(william shakespeare)

D'après tous (!) les drames des rois de W. Shakespeare en coll. avec les étudiants de dernière année d'art dramatique de l'Arnhemse toneelschool.

Première : juin 1995, École de théâtre, Arnhem (NL)

Lire plus...

le mariage

(witold gombrowicz)

D'après la pièce de théâtre éponyme de Witold Gombrowicz.

Première : 1995, Théâtre de la Bourse, Bruxelles (BE)

(représentation occasionnelle dans le cadre de 'Sputnik')

Lire plus...

mesures

(william shakespeare)

Traduction et adaptation de la pièce de Shakespeare 'Mesure pour Mesure'.

Première : 17 mars 1994, Monty, Anvers (BE)

Dernière représentation sous le collectif tg STAN, désigne également le nom et la composition de la nouvelle compagnie Maten.

Lire plus...

virginité

(witold gombrowicz)

Traduction et adaptation de la nouvelle éponyme de Witold Gombrowicz, extraite du recueil de récits 'Mémoires du temps de l'immaturité'.

Première : 15 octobre 1991, Toneelschuur, Haarlem (NL)

Lire plus...