Figaro
Pierre August Caron Beaumarchais
Vertaling en bewerking van 'De barbier van Sevilla' (1775) en 'De bruiloft van Figaro' (1784) – deel één en twee uit de Figarotrilogie - van de Franse schrijver Pierre August Caron Beaumarchais (Frankrijk, 1732- 1799). Op muziek gezet door Rossini en Mozart, verbasterd door Jonas Vermeulen. In de figuur van Figaro herkennen we Beaumarchais zelf: een held in zijn autonome denken; een meester in ironie en verzet.
Nederlandstalige première: augustus 2014, Zomer van Antwerpen (B).
Franstalige première: juni 2015, Istres, Théâtre de l'Olivier (FR).
Mise en scène
De voorstelling speelt in openlucht. Comp.Marius staat in voor de ontvangst van het publiek. De voorstelling duurt 3,5 uur, exclusief pauze.
Credits
Tekst: De barbier van Sevilla, de bruiloft van Figaro
Auteur: Pierre August Caron Beaumarchais
Vertaling en bewerking: Waas Gramser, Kris Van Trier
Franse vertaling: Monique Nagielkopf
Spelers: Evelien Bosmans/Clara Cleymans/Eline Kuppens, Frank Dierens, Waas Gramser, Maaike Neuville/Daphne Wellens, Koen Van Impe/Stefaan Degand/Dirk Van Dyck, Kris Van Trier
Kostuums (ontwerp en realisatie): Thijsje Strypens ism Dorothée Catry
Decor (realisatie): Koen Schetske
Muziek: Gioacchino Rossini, Wolfgang Amadeus Mozart, Jonas Vermeulen
Productie: Comp.Marius