Translation and adaptation of 'The Barber of Seville' (1775) and 'The Marriage of Figaro' (1784) - parts one and two of the Figaro trilogy - written by the French author Pierre August Caron Beaumarchais (France, 1732-1799). Set to music by Rossini and Mozart – adulterated by Jonas Vermeulen. Coming soon to Boom, Mechlin (B).
After all's said and done, in Figaro we discern Beaumarchais himself: a hero in his independent thought; a master of irony and protest.
Premiere of Dutch version: August 2014, Zomer Van Antwerpen, Antwerp (B)
Premiere of French version: June 2015, Théâtre de l'Olivier, Istres (F)
The performance is in the open air. Comp.Marius takes responsibility for receiving the audience. It lasts 3.5 hours, excluding the intermission.
Translation and adaptation: Waas Gramser, Kris Van Trier
French translation: Monique Nagielkopf
Actors: Evelien Bosmans/Clara Cleymans/Eline Kuppens, Frank Dierens, Waas Gramser, Maaike Neuville, Koen Van Impe, Kris Van Trier
Costumes (design & realisation): Thijsje Strypens in conjunction with Dorothée Catry
Decor (realisation): Koen Schetske
Music: Gioacchino Rossini, Wolfgang Amadeus Mozart, Jonas Vermeulen
"Amidst all the amorous entanglements, our rebellious hero Figaro defends independent thinking."